• 1나루토매니아
  • 2뱅이
  • 3푸타코타
  • 4완벽그자체
  • 5해삼
  • 1뱅이
  • 2나루토매니아
  • 3알짜배기
  • 4뱅이
  • 5빙그레우유
ICT 기업들의 번역 서비스의 현재, 그리고 미래
연속출석 :
2일 랭킹 : 9,718위 하사3
71%
71% (163 /230)
  • 댓글 1 |
  • 추천 0 |
  • 조회 989 |
  • 2017-03-28 (화) 18:39
    헤밍웨이의 소설 <킬리만자로의 눈> 한 구절을 통해 번역의 진화를 확인할 수 있다. 원문은 No one has explained what the leopard was seeking at that altitude(표범이 그 고도에서 찾고 있던 것을 아무도 설명하지 못했다). 종전 구문 기반 기계번역은 ‘아무도 표범이 그 고도에서 보고 있었던 것을 입증하는데 실패하지 않았다’라는 번역 결과를 내놓았다. 신경망 기계번역 결과는 ‘표범이 그 고도에서 찾고 있던 것을 아무도 설명해 내지 못했다’는 번역 결과를 보여줬다. 구문 기반 기계번역과 신경망 기계번역(Neural Machine Translation)의 차이가 확연하다.
     
     
     
    #구글 & MS, 신경망 기반 기계번역 본격화
    http://post.phinf.naver.net/MjAxNzAzMjhfMTQ0/MDAxNDkwNjYzOTUwMjQ4.6amWP9_iiqj_j0AarDvnO1d39-9i7YtUS2z9E43t14og.sbLHv4EQ38XJ-r0goXhQh3f5flotTh2WfcZhimCtAF4g.JPEG/11.jpg", "linkUse" : "false","link" : ""}" style="color: rgb(10, 114, 222); outline: none; cursor: pointer; position: relative; display: block; font-family: 나눔고딕, nanumgothic, se_NanumGothic, sans-serif, simhei; font-size: 0px; text-align: justify; background-color: rgb(255, 255, 255);">
     
     
    기존 구문 기반 기계번역(PBMT)이 문장을 단어와 구 단위로 쪼개서 하나하나 개별적으로 번역한 것과는 달리, 신경망 기계번역은 전체 문장을 하나의 번역 단위로 간주해 통째로 번역한다. 신경망 기반 기계번역 (Neural Machine Translation)은 인공지능 구현의 핵심 기술인 머신러닝(기계 학습)과 딥러닝(인공 신경망)을 활용해 특정 언어를 번역할 수 있는 모델(인공지능)을 만든 이후, 모델을 활용한 번역 서비스를 제공하는 기술이다. 구글은 지난해 11월부터 신경망 기술을 적용한 완전히 새로운 수준의 서비스를 제공하고 있다. 구글 NMT 기술을 한국어를 포함한 8개 국어 총 16개 언어 번역 조합에 적용했다. 한국어 등 8개 언어에 적용한 결과, 번역 품질이 개선됐다. NMT을 도입한 지 두 달 만에 한국어-영어 번역 이용량이 50%나 증가했다.
     
     
     
    http://post.phinf.naver.net/MjAxNzAzMjhfMTU4/MDAxNDkwNjYzOTg0MDQ0.xdlGCuzqAJJmPq9bVGg2hOe0-xK8sYVT5DXss-e2Bkcg.or4pY-Zp1OW70cnB7ycD44lWc0tSXTVKaGmAV_hAz8gg.JPEG/12.jpg", "linkUse" : "false","link" : ""}" style="color: rgb(10, 114, 222); outline: none; cursor: pointer; position: relative; display: block; font-family: 나눔고딕, nanumgothic, se_NanumGothic, sans-serif, simhei; font-size: 0px; text-align: justify; background-color: rgb(255, 255, 255);">
     
    구글은 NMT 번역 품질이 6점 만점을 기준으로 평균 5점 수준이라고 평가했다. 인간번역도 점수로 환산하면 5점 중반 정도라고 소개했다.
     
     
    이어보기 -> https://goo.gl/zXJWr8
    출처: SKT
     
     
    벽하거사 2017-03-29 (수) 08:18:28
    좀 더 좋아져야 하는데
    댓글을 작성하시려면 로그인을 하셔야지만 작성가능합니다. [로그인하기] [회원가입하기]
    번호 제목 글쓴이 추천 조회 작성일
    19 ‘1가정 1로봇’···개인용 서비스 로봇 현재와 미래 +1 핑퐁당 0 827 17/03/31
    18 ICT 기업들의 번역 서비스의 현재, 그리고 미래 +1 핑퐁당 0 991 17/03/28
    17 신입사원이 직접 들려주는 취뽀 핵꿀팁 +2 핑퐁당 1 1059 17/03/23
    16 新명당 포세권을 소개합니다! +1 핑퐁당 0 1099 17/03/22
    15 스마트 시대의 또 하나의 생활상, 번역 +1 핑퐁당 0 975 17/03/17
    14 더 이상 뚫을 수 없는 암호체계? 양자암호 통신을 말하다! +1 핑퐁당 1 1166 17/03/16
    13 ‘4차 산업혁명 시대의 주역들’ MWC2017 화제작 짚어보기 +1 핑퐁당 0 888 17/03/13
    12 'ASAP5' 키워드로 정리해 본 MWC2017 +1 핑퐁당 0 829 17/03/08
    11 음성인식부터 자율주행 자동차까지…진화된 SK텔레콤을 만나다 +1 핑퐁당 0 1185 17/03/02
    10 [MWC 2017 스페셜②] ‘들어보면 알 만한’ 모바일 생태계를 바꾼 MWC… +1 핑퐁당 0 825 17/02/23
    9 MWC가 스페인 바르셀로나에서 열리는 이유 +1 핑퐁당 0 1012 17/02/21
    8 SKT공식 [인공지능 디바이스 누구] 팔로우 이벤트! +2 핑퐁당 0 827 17/02/17
    7 SK텔레콤 신년 인쇄광고 Creative Story +1 핑퐁당 0 982 17/02/15
    6 와 월요일은 진짜 하루가 기네요. +1 핑퐁당 0 559 17/02/13
    5 오늘 하루 월요일의 시작이구만.. +1 핑퐁당 0 872 17/02/13
    4 아!! 드디어 금요일이네요!! +1 핑퐁당 0 691 17/02/10
    3 아~~ 오늘 일하기 싫다 핑퐁당 0 669 17/02/09
    2 여자친구 '신비' 직캠 핑퐁당 0 799 17/02/07
    1 ICT와 뷰티가 만들어낸 스마트 뷰티 서비스 HOT 5 핑퐁당 0 749 17/02/06